Shopee Chạm để tắt
Lazada Chạm để tắt

TRỌNG SINH NÀNG VẪN VÔ VỊ NHƯ TRƯỚC - Chương 225

Cập nhật lúc: 2024-12-19 15:26:31
Lượt xem: 33

Vị tiểu dịch quan kia thì lại hoàn toàn không biết gì cả. Hắn là người nhỏ tuổi nhất trong một đám dịch quan trung niên, không nghĩ lại được cấp trên ủy thác trách nhiệm, chỉ cảm thấy thụ sủng nhược khinh. Khuôn mặt non nớt trắng nõn đỏ bừng lên, hành lễ nói:

Bộc Mã Đức Tổ xin bái kiến điện hạ, có thể giúp đỡ trái phải cho điện hạ, bộc vô cùng vinh hạnh.

Uất Trì Việt gật đầu, giới thiệu hắn với Thẩm Nghi Thu:

Vị này là Lâm đãi chiếu, muốn học ngôn ngữ Thổ Phiên, làm phiền ngươi dạy cho hắn.

Thẩm Nghi Thu cũng bước về phía trước hành lễ:

- Vậy Lâm mỗ xin cảm ơn Mã huynh trước.

Mã dịch quan còn tưởng rằng bản thân tới đây chính là để phụng dưỡng Thái tử, nghe xong mới biết thì ra chỉ tới đây để dạy cho một đãi chiếu nho nhỏ của Hàn Lâm viện, trong lòng không khỏi có chút thất vọng. Nhưng Thái tử đã có lệnh, hắn cũng không dám thất lễ, liền lập tức đáp lễ lại:

- Lâm huynh không cần đa lễ.

Hắn lại chần chờ một chút:

Chỉ là ngôn ngữ Thổ Phiên nói khó không khó, nói dễ cũng không dễ. Không biết Lâm huynh muốn bắt đầu từ đâu?

Thẩm Nghi Thu nói:

Ta chưa từng học qua bao giờ nên cũng không biết khó hay dễ, không bằng bây giờ cứ học thử một chút trước xem.

Mã dịch quan nghĩ nghĩ, liền bắt đầu giảng giải lai lịch của ngôn ngữ Thổ Phiên:

Ngôn ngữ của Thổ Phiền xuất phát từ văn Phạn, sau này được người Tang di sáng tạo thêm. Người này đứng hàng Thổ Phiền tán phổ, một trong bảy hiền thần của Tùng Tán Kiền Bố...

Tiểu dịch quan này cùng lắm mới chỉ mười bảy mười tám tuổi, nhưng bài giảng lại rảnh mạch rõ ràng. Những điều này mặc dù Uất Trì Việt đã biết, nhưng vẫn bất giác muốn nghe, giống như đang ôn lại bài tập đã được học rồi vậy.

Mã dịch quan thấy Thái tử điện hạ cũng nghiêng tai lắng nghe, nên cũng có dụng tâm muốn biểu hiện tài học thức của mình ra, càng nói càng trở nên hăng say. Nói xong về nguồn gốc của chuyện cũ, hắn liền bắt đầu dạy cho Thẩm Nghi Thu ba mươi cách đọc chữ cơ bản.

Rất nhiều âm đọc mang theo chút khẩu âm của Hán ngữ, Thẩm Nghi Thu mới học, nhất thời không nói chuẩn được. Mã dịch quan bèn xích lại gần để giúp nàng uốn nắn:

Chỗ này phải hơi mím môi lại, giống như ta vậy. Ừm, vẫn không đúng lắm...

Vừa nói vừa vươn tay tới, muốn chỉnh khẩu hình miệng cho Lâm đãi chiếu. Nói thì chậm mà xảy ra thì nhanh, chưa đợi hắn chạm được vào mặt Lâm đãi chiếu, Thái tử điện hạ đã đưa cánh tay ra ngăn hắn lại, trầm giọng nói:

- Ai cho phép ngươi động thủ?

Mã dịch quan bị dọa cho nhảy dựng lên, giương mắt dò xét Thái tử. Chỉ thấy sắc mặt hắn đen sì chẳng khác gì đáy nồi, liền vội vàng tạ lỗi:

- Là bộc thất lễ rồi, xin điện hạ thứ tội...

[Truyện được đăng tải duy nhất tại monkeydtruyen.com - https://monkeydtruyen.com./trong-sinh-nang-van-vo-vi-nhu-truoc/chuong-225.html.]

Cái này thực ra cũng không trách hắn được, lúc trước tiên sinh cũng dạy hắn như thế. Ai biết là Lâm đãi chiếu không thể chạm vào chứ.

Thẩm Nghi Thu bất đắc dĩ nói:

- Đều do bộc ngu dốt, làm khó Mã huynh rồi.

Nghe nàng nói như vậy, Uất Trì Việt cũng lấy lại tinh thần, chỉ nói:

Người không biết không có tội, lần sau không được làm thế nữa. Dạy tiếp đi.

Mã dịch quan âm thầm lau mồ hôi trên trán, bất giác cảm thấy mình phải lau mắt mà nhìn đối với vị đãi chiếu nho nhỏ này mới được. Mới vừa rồi Thái tử giận dữ, hắn bị dọa tới tay chân đều mềm nhũn hết cả. Thế mà thiếu niên đãi chiếu này vẫn bình thản ung dung, lại còn nói đỡ cho hắn nữa, có thể thấy được người này tuyệt đối không phải là vật trong ao.

Thái tử đối với hắn khác thường như vậy, người này nhất định sẽ có tiền đồ không thể định lượng được đây.

Mã dịch quan âm thầm quyết định chủ ý, nhất định phải nịnh ngọt vị Lâm đãi chiếu này thật tốt mới được. Vậy nên thái độ càng tỏ ra ân cần quan tâm hơn.

Ai ngờ bất kể hắn có đem hết vốn liếng ra nịnh ngọt Lâm đãi chiếu như thế nào, thì Thái tử điện hạ vẫn cứ mang bộ mặt đen thui như cũ. Hắn dạy ước chừng được nửa canh giờ, cho tới lúc cáo lui, Thái tử cũng không nói thêm câu nào với hắn nữa.

Đợi vị tiểu dịch quan kia rời đi rồi, Uất Trì Việt mới hừ lạnh một tiếng:

Cái người tên Mã Đức Tổ này, miệng toàn mấy lời xảo trá, nói năng ngọt sớt, hồ ngôn loạn ngữ, xảo ngôn lệnh sắc. Ân đạo toàn chọn những người kiểu gì không biết!

Ân đạo chính là tục danh của Hồng Lư tự thiếu khanh.

Thẩm Nghi Thu đọc nhẩm lại văn tự bằng tiếng Thổ Phiền do Mã dịch quan viết lại, nghe vậy liền nhướng mày cười nói:

Thiếp lại cảm thấy tiểu dịch quan này dạy rất khá, nội dung sâu sắc, lời lẽ dễ hiểu, phân tích cặn kẽ, lại có tính nhẫn nại. Hắn không những nói được tiếng Thổ Phiên lưu loát, còn tinh thông cả

Phạn văn, tuổi còn nhỏ mà đã giỏi được như thế, đúng là không đơn giản.

Dứt lời liền không để ý tới hắn nữa, chỉ cúi đầu chuyên tâm đọc sách.

Thái tử biết nàng nói sự thật, không có cách nào phản bác được, chỉ có thể tự mình đối mặt với bức vách của khoang thuyền mà giận dỗi một hồi.

Thẩm Nghi Thu học thêm ước chừng khoảng một khắc đồng hồ, lúc này mới đem thư quyển gấp lại, nói với Thái tử:

Điện hạ, ngày mai thiếp còn được học cùng Mã dịch quan không?

Uất Trì Việt mắt không phải mắt, mũi không phải mũi mà liếc nàng một cái:

Cố mà tự học đi, nhờ người không tốt đến dạy nói không chừng càng học kém hơn thôi.

Loading...